허니웍스의 곡 중에서도 제가 가장 좋아하는 곡인 《사랑의 시나리오》 기린카님의 커버 버전입니다.

기린카님은 니코동에서 오랫동안 활동하신 한국우타이테 입니다.

언제부터인가 니코동 활동을 중단하고 현재 유투브 활동만 하고 계시네요.

처음 기린카님을 알게된 계기는 니코동에서 오렌지스타님의 곡을 부르셨을때 인데요.

박력있고 매력있는 고음에 반했었는데

한국사람이란걸 알게 되고 정말 놀랐어요.

일본어를 평소에도 잘 하시는지 발음도 좋으시고 노래스타일도 일본인 같으세요.

여성 우타이테는 귀여운 목소리만 선호하는 제게는 또 다른 매력을 가져다 주신 분입니다.


❁제목 : 《アイのシナリオ》

❁작곡.작사 : HoneyWorks

❁Vocal : ギリンカ

❁동영상 출처 : https://youtu.be/JAK4m2O70lE


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

世界欺く揺るぎない正義

​세카이 아자무쿠 유루기나이 세이기

​세계를 속이는 흔들림 없는 정의

ほどいて真実この手の中

호도이테 신지츠 코노 테노 나카

풀어내줘 진실을 이 손 안에

大胆不敵な影が華麗に踊る

다이탄 후테키나 카게가 카레이니 오도루

대담무쌍한 그림자가 화려하게 춤춰

君が隠してる秘密いつか聞かせてよ

​키미가 카쿠시테루 히미츠 이츠카 키카세테요

​네가 숨기고 있는 비밀 언젠가 들려줘

伸ばした手で触れる事は誰もできない

노바시타 테데 후레루 코토와 다레모 데키나이

뻗은 손으로 닿는 건 누구도 할 수 없어

君が隠してる世界僕に見させてよ

키미가 카쿠시테루 세카이 보쿠니 미사세테요

네가 감추고 있는 세계 내게도 보여줘

揺れる難解な心

유레루 난카이나 코코로

흔들리는 난해한 마음을

解き明かして奪うその瞳

토키아카시테 우바우 소노 히토미

밝혀내고 빼앗는 그 눈동자

不安がって泣いてたって見つけらんないよ

후안갓테 나이테탓테 미츠케란나이요

불안해하며 울어도 찾을 수 없어

狙う真実はどこへ消えた

네라우 신지츠와 도코에 키에타

노렸던 진실은 어디로 사라졌지

たとえ

타토에

설령

世界欺く解答(こたえ)だとしても

세카이 아자무쿠 코타에다토 시테모

​세계를 속이는 대답이라 할지라도

信じて差し出す掌

신지테 사시다스 테노히라

믿어줘 내민 손바닥

決して逃げない怖くはないから

​켓시테 니게나이 코와쿠와 나이카라

절대 도망치지 않아 두렵지 않으니까

目を開け弱さをかき消すんだ

메오 아케 요와사오 카키케슨다

눈을 떠서 약함을 지워버리는 거야

 

繰り返される運命に君は気づいてる?

​쿠리카에사레루 운메이니 키미와 키즈이테루

되풀이되는 운명을 너는 눈치챘니?

僕が隠してる秘密いつか聞かせるよ

보쿠가 카쿠시테루 히미츠 이츠카 키카세루요

내가 감추고 있는 비밀 언젠가 들려줄게

歩み寄る偽りの影君は知らない

​아유미요루 이츠와리노 카게 키미와 시라나이

​다가오는 거짓된 그림자 너는 몰라

芽生えた記憶は絡む必然の棘で

메바에타 키오쿠와 카라무 히츠젠노 토게데

움튼 기억이 얽혀, 필연의 가시로

守りたい想いでただ

​마모리타이 오모이데 타다

​지키고 싶은 마음으로 그저

立ち向かって解(ほど)くその絆

타치무캇테 호도쿠 소노 키즈나

맞서 풀어가는 그 유대감

何度だって助けるって揺るぎはしないよ

난도닷테 타스케룻테 유루기와 시나이요

​몇 번이고 구할 거라며 흔들림은 없어

隠す真実はどこへ消えた

카쿠스 신지츠와 도코에 키에타

감춰둔 진실은 어디로 사라졌지

たとえ

타토에

설령

世界を敵に回したとしても

​세카이오 테키니 마와시타토 시테모

​세계를 적으로 돌렸다 할지라도

信じて僕だけ未来も

신지테 보쿠다케 미라이모

믿어줘 나만을 미래에도

決して逃げない迷いはないから

​켓시테 니게나이 마요이와 나이카라

절대 도망치지 않아 망설임은 없으니까

シナリオ壊して抗うんだ

시나리오 코와시테 아라가운다

시나리오를 부수고 저항하는 거야

世界を敵に回したとしても

​세카이오 테키니 마와시타토 시테모

​세계를 적으로 돌렸다 할지라도

「信じて」差し出す掌

신지테 사시다스 테노히라

「믿어줘」라며 내민 손바닥

決して離さない想い(こたえ)は届いた

​켓시테 하나사나이 코타에와 토도이타

결코 놓지 않는 마음은 전해졌어

結んだ運命この手の中

무슨다 운메이 코노 테노 나카

얽힌 운명은 이 손 안에

繰り返された解答(こたえ)だとしても

쿠리카에사레타 코타에다토 시테모

되풀이되는 답이라고 해도

決して逃げない怖くはないから

켓시테 니게나이 코와쿠와 나이카라

​결코 도망치지 않아 두렵지 않으니까

抗うんだ

아라가운다

저항하는 거야

 


❁가사출처 : 나무위키

❁금영 : 43894, TJ : 27705

허니웍스의 《짓궂은 만남》 카피님의 커버곡입니다.

카피님은 유명한 우타이테는 아니지만

목소리가 제 취향이라 소개드리려 합니다^^

우타이테가 신선한 만큼 허니웍스의 노래도 유명하지 않은곡으로 선정 했어요.


❁제목 : イジワルな出会い

❁작곡.작사 : HoneyWorks

❁Vocal : かぴ

❁동영상 출처 : https://youtu.be/AEcbfWG59z8


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

いつも心揺らす君の言葉はチクチクで

이츠모 코코로 유라스 키미노 코토바와 치쿠치쿠데

언제나 마음을 흔드는 너의 말은 따끔따끔 하지만

優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ

야사시사 츠메콘데 스코시 이지와루난다

상냥함으로 가득 차 약간 짓궂어

感情なんて簡単に操って

칸죠우난테 칸탄니 아야츳테

감정같은 건 간단히 조종해서

泣き虫な過去に少し笑って見せた

나키무시나 카코니 스코시 와랏테미세타

울보였던 과거에게 살짝 웃어보였어

本気になんてならないよ?だってそうじゃん

혼키니난테 나라나이요? 닷테 소우쟝

진심따위는 되지 않는 걸? 그야 그렇잖아

楽しんだ人が勝てる”恋愛(ゲーム)”なんだから

타노신다 히토가 카테루 게무난다카라

즐기는 사람이 이기는 "연애(게임)"니까

いつでも同じ様なセリフ選択して

이츠데모 오나지요우나 세리후 센타쿠시테

언제나 똑같은 대사를 선택해서

全部うまくいくはずなのに

젠부 우마쿠 이쿠 하즈나노니

전부 잘 풀릴 거였는데

君は突然言い放った

키미와 토츠젠 이이하낫타

너는 돌연 단언했어

「きっとそれじゃ”つまんない”」って

킷토 소레쟈 츠만나잇테

「분명 그래선 "재미없을 텐데"」라고

 

気づかないフリして笑っていた

키즈카나이 후리시테 와랏테이타

눈치채지 못한 척 웃었어

僕の心揺らす君の言葉はチクチクで

보쿠노 코코로 유라스 키미노 코토바와 치쿠치쿠데

나의 마음을 흔드는 너의 말은 따끔따끔 하지만

優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ

야사시사 츠메콘데 스코시 이지와루난다

상냥함으로 가득 차 약간 짓궂어

 

懲りずに今日もセリフで挑んでみる

코리즈니 쿄우모 세리후데 이돈데미루

끈질기게 오늘도 대사로 도전해

不機嫌に君は口を膨らませてる

후키겐니 키미와 쿠치오 후쿠라마세테루

불쾌한 듯 너는 입을 부풀렸어

毎日「かける言葉と利用」検索ゼロ

마이니치 카케루 코토바토 리유우 켄사쿠 제로

매일 「걸어볼 말과 이유」검색 결과 제로

慣れないアドリブできなくて

나레나이 아도리부 데키나쿠테

익숙하지 않은 애드립은 잘 안돼서

君は一瞬クスっとして

키미와 잇슌 쿠슷토시테

너는 순간 큭 웃고는

そっぽ向いて「ありがとう」って

솟포 무이테 아리가톳테

살짝 돌아보며 「고마워」라고

気づかないフリした恋に出会う

키즈카나이 후리시타 코이니 데아우

눈치채지 못한 체 하던 사랑과 만나

いつも心乱す君の言葉はチクチクで

이츠모 코코로 미다스 키미노 코토바와 치쿠치쿠데

언제나 마음을 어지럽히는 너의 말은 따끔따끔 하지만

優しさ詰め込んだ少し苦めの薬

야사시사 츠메콘다 스코시 니가메노 쿠스리

상냥함으로 가득 채워진 약간 쓴 맛의 약

 

君の心揺らす僕の言葉はありますか?

키미노 코코로 유라스 보쿠노 코토바와 아리마스카?

너의 마음을 흔드는 나의 말은 있습니까?

心の片隅に僕がいるなら…

코코로노 카타스미니 보쿠가 이루나라…

마음 한구석에 내가 있다면…

君の心揺らせ僕の言葉で引き寄せて

키미노 코코로 유라세 보쿠노 코토바데 히키요세테

너의 마음을 흔들자 나의 말로 끌어당겨서

本気を詰め込んだ少し真面目な愛で

혼키오 츠메콘다 스코시 마지메나 아이데

진심을 가득 담은 조금 진지한 사랑으로

僕の心揺らす

보쿠노 코코로 유라스

나의 마음을 흔드는

優しさ詰め込んで少しイジワルなんだ

야사시사 츠메콘데 스코시 이지와루난다 

상냥함으로 가득 차 약간 짓궂어

 


❁가사출처 : 나무위키


❁스토리

1학년 초의 어느 날 여자에 있어서 거침없는 성격인, 바람둥이 기질의 시바사키 켄의 눈에 트윈테일의 새침한 모습의 여학생이 눈에 띈다. 그 학생을 알아본 시바켄은 '너, 우리 반의 타카미자와 아리사지?' 라며 가볍게 말을 걸지만 타카미자와 아리사는 '무슨 연기하는 거야?'라며 단칼에 잘라낸다. 

여자에게 다가가는 게 자연스럽고 어려운 일도 아니라고 자부했던 시바켄에게는 전혀 뜻밖의 반응. 몇 번 더 반응을 떠 보지만 냉담한 반응은 여전하다. 하지만 '자신의 마음을 뒤흔드는 따끔하게, 그러나 다정함이 담긴 독설'을 하는 아리사에게 시바켄은 빠져버린다. 장난이나 게임 같은 사랑을 해왔던 시바사키 켄에게 타카미자와 아리사는 진정한 사랑이 무엇인지 눈 뜨게 한 '첫사랑'인 것.

말을 건네볼 기회를 찾아보지만 좀처럼 기회는 오지 않고 말을 건네도 아리사는 냉담하게 반응한다. 그러던 어느 날 아리사가 교과서를 두고 오는 일이 벌어진다. 당황하는 아리사에게 시바켄이 적당한 구실이 생각나지 않아 '교과서 내 거 써. 어차피 난 이번시간 땡땡이 치려 했거든.'이라 말하고 아리사는 살짝 미소지으며 고맙다고 말하지만 그도 잠깐, '됐어. 수업을 빼먹다니 최악이야.'라고 반응한다. 그래도 조금 좋아진 거다.

그리고 전화번호(메일 주소)를 교환하는데 까지는 성공하였지만 여전히 아리사는 마음을 열지 않는다. 

신사에서 아리사와 이어지기를 빌던 중 아리사와 만나는데, '나, 지금은 진지하다'라며 마음을 전하려 했지만 아리사는 외면해버리고, 시바켄은 굳어버린다. 이 신사는 하필 아리사의 집이었고, 아리사는 시바켄을 스쳐 지나가 토리이(신사의 문)를 지나 계단을 올라가버린다.

자신의 진실함을 전하기 위해 지금의 연애관계를 정리하기로 결심하고, '앞으로는 같이 놀지 못할 것 같다'라고 '친한' 여자애들한테 전한다. 근데 하필 이 장면을 아리사가 보는데, 여자애들과 장난스럽게 대화하는 시바켄을 보고 '역시 다르지 않았어(바람둥이 기질이)...'라고 독백한다. 아리사는 조금씩 진심을 보이는 시바켄에게 자신도 조금씩 마음을 열려고 했지만 이런 모습에 자신에게 한 말은 거짓말이라고 생각하고 만다.

 

허니웍스의 《귀여워 지고싶어》 사나님 버전입니다.

사나님은 나루토 오프닝곡 등 허니웍스의 많은 노래를 불렀으며, 귀엽고 밝은 목소리에 힐링되는 치유계 우타이테 입니다^^

귀여운 사람이 더 귀여워지면 어떻게 되는 건가요...


❁제목 : 《可愛くなりたい》

❁작곡.작사 : HoneyWorks

❁Vocal : 鎖那 (sana)

❁동영상 출처 : https://youtu.be/AkRPlTrf3d8


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

誰だって可愛く変わりたいんだ

다레닷테 카와이쿠 카와리타인다

누구든지 귀여워지고 싶어해

知らない顔しても意識し合ってる

시라나이 카오 시테모 이시키시앗테루

모르는 척 해도 서로 신경쓰고 있어

背伸びしたメイクドキドキだけど

세노비시타 메이크 도키도키다케도

노력해본 화장 두근두근 해도

気付いてくれなきゃダメなんだから

키즈이테 쿠레나캬 다메난다카라

눈치 못 채면 안 되니까

誰が好きだとか付き合ってるとか

다레가 스키다토카 츠키앗테루토카

누가 좋다든가 사귄다거나

流行りの服とか期末試験とか

하야리노 후쿠토카 키마츠 시켄토카

유행하는 옷이라든가 기말 시험이라든가

毎日毎日忙しいのは

마이니치 마이니치 이소가시이노와

매일 매일이 바쁜 건

女の子だから仕方ないじゃん

온나노코 다카라 시카타나이쟝

여자애니까 어쩔 수 없잖아

 

めんどくさがり屋でちょっと人に流される

멘도쿠사가리야데 춋토 히토니 나가사레루

쉽게 귀찮아 하는 성격이라 살짝 다른 사람한테 휩쓸려

隠し事だってあって普通にケンカもして

카쿠시고토 닷테 앗테 후츠니 켄카모 시테

숨기는 일도 있고 평범하게 싸우기도 하면서

悩める少女は王子さまを見つける

나야메루 쇼죠와 오지사마오 미츠케루

고민하던 소녀는 왕자님을 발견해

「おはよう」だって勝負なの

「오하요-」 닷테 쇼부나노

「좋은 아침」 하는 것도 승부야

笑い返して!

와라이 카에시테!

웃으면서 답해줘!

好きで好きでたまんなくて嘘をついた

스키데 스키데 타만나쿠테 우소오 츠이타

좋아서 좋아서 견딜 수 없어서 거짓말을 했어

香付きのリップも覚えたてメイクだって…

카오리츠키노 립푸모 오보에타테 메이크닷테…

향기나는 입술도 막 외운 메이크업도…

朝昼晩一日中君の事考えています

아사 히루 반 이치니치쥬- 키미노 코토 칸가에테이마스

아침 낮 밤 하루 종일 너에 대해 생각하고 있어

想像だってしちゃいます

소조닷테 시챠이마스

상상도 하곤 해

会えない時間に負けない

아에나이 지칸니 마케나이

만나지 못하는 시간에 지지 않을 거야

可愛くなるから見つけてね?

카와이쿠 나루카라 미츠케테네?

귀여워질 테니까 찾아내줘야 해?

ちょい大人なシャンプーいい感じかも!

쵸이 오토나나 샴푸 이이 칸지카모!

살짝 어른 느낌의 샴푸 괜찮은 거 같아!

自撮りも何だか調子いいかも!

지도리모 난다카 쵸-시 이이카모!

셀카도 뭔가 느낌 좋아!

毎日毎日騒がしいのは

마이니치 마이니치 사와가시이노와

매일 매일이 떠들썩한 건

女の子だから仕方ないじゃん

온나노코 다카라 시카타나이쟝

여자애니까 어쩔 수 없잖아

 

陰口や噂はやっぱ少し気にします…

카-게구치야 우와사와 얏파 스코시 키니시마스…

뒷담화나 소문은 역시 좀 신경쓰인다구요…

カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし

카와이코 붓테룻탓테 카와이쿠 미라레타인다시

귀여운 척 한다고, 귀엽게 보이고 싶은 건데

悩める少女は恋をして強くなる

나야메루 쇼죠와 코이오시테 츠요쿠나루

고민하는 소녀는 사랑을 하며 강해져

振り向いてほしいだけなの

후리무이테 호시이 다케나노

돌아봐줬으면 할 뿐이야

そばにいさせて!ね?

소바니 이사세테! 네?

곁에 있게 해줘! 응?

話したくて話せなくて逃げちゃうんだ

하나시타쿠테 하나세나쿠테 니게챠운다

이야기하고 싶어도 이야기할 수 없어서 도망쳐버려

新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん

신사쿠노 치크모 맛카니 미에테 이미나이쟝

새로 나온 블러셔도 새빨갛게 보여선 의미 없잖아

ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ

즛토 즛토 키미다케다요? 손나 코토 이에루 하즈나이요

계속 계속 너밖에 없는 걸? 그런 말 할 수 있을 리 없어

挨拶だってまだなのに

아이사츠닷테 마다나노니

아직 인사조차 못 건네는데

隣にいるのに弱虫

토나리니 이루노니 요와무시

곁에 있으면서도 겁쟁이야

いつかは笑顔をプレゼント

이츠카와 에가오오 프레젠토

언젠가는 웃는 얼굴을 선물할게

「何とも思ってないよ?」と嘘をついた

「난토모 오못테나이요?」 토 우소오 츠이타

「신경쓴 적 없는데?」 하고 거짓말을 했어

キミに聞こえる距離

키미니 키코에루 쿄리

너에게 들릴 거리

チクチク胸が痛い

치쿠치쿠 무네가 이타이

쿡쿡 가슴이 아파와

好きで好きでたまんなくて嘘をついた

스키데 스키데 타만나쿠테 우소오 츠이타

좋아서 좋아서 견딜 수 없어서 거짓말을 했어

香付きのリップも覚えたてメイクだって…

카오리 츠키노 립푸모 오보에타테 메이크닷테…

향기나는 입술도 막 외운 메이크업도…

朝昼晩一日中君の事考えています

아사 히루 반 이치니치쥬- 키미노 코토 칸가에테 이마스

아침 낮 밤 하루 종일 너에 대해 생각하고 있어

想像だってしちゃいます

소조닷테 시챠이마스

상상도 하곤 해

会えない時間に負けない

아에나이 지칸니 마케나이

만나지 못하는 시간에 지지 않을 거야

可くなるから見つけてね?

카와이쿠 나루카라 미츠케테네?

귀여워질 테니까 찾아내줘야 해?

 


❁가사출처 : 나무위키

요네즈 켄시님의 명곡 레몬입니다.

마후마후군이 피아노, 어레인지, 믹싱, 노래까지 다 한 커버곡을 들어주세요!


❁제목 : 《Lemon》

❁작곡.작사 :米津玄師 (요네즈 켄시)

❁Vocal :まふまふ

❁동영상 출처 : https://youtu.be/-Ma400hkLqU


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

夢ならばどれほどよかったでしょう 

유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오 

꿈이라면 얼마나 좋았을까요 

未だにあなたのことを夢にみる 

이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 

아직도 당신을 꿈 속에서 봐 

忘れた物を取りに歸るように 

와스레타 모노오 토리니 카에루요우니 

잊은 것을 가지러 돌아가는 것처럼 

古びた思い出の埃を拂う 

후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 

오래된 추억의 먼지를 털어내 

戾らない幸せがあることを 

모도라나이 시아와세가 아루 코토오 

되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을 

最後にあなたが敎えてくれた 

사이고니 아나타가 오시에테쿠레타 

마지막으로 당신이 가르쳐줬어 

言えずに隱してた昏い過去も 

이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모 

말하지 못한 채 숨기고 있던 어두운 과거도 

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 

아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마 

당신이 아니었다면 영원히 어두운 채로 

 

きっともうこれ以上 傷つくことなど 

킷토 모오 코레이죠오 키즈츠쿠 코토나도 

분명 더 이상 상처입는 일 따윈 

ありはしないとわかっている 

아리와 시나이토 와캇테이루 

있을 수 없다는 걸 알아 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 

아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에 

그 날의 슬픔조차 그 날의 괴로움조차 

そのすべてを愛してた あなたとともに 

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 

그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께 

胸に殘り離れない 苦いレモンのにおい 

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이 

가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬의 향기 

雨が降り止むまでは歸れない 

아메가 후리야무마데와 카에레나이 

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어 

今でもあなたはわたしの光 

이마데모 아나타와 와타시노 히카리 

지금도 당신은 나의 빛 

暗闇であなたの背をなぞった 

쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타 

어둠 속에서 당신의 모습을 덧그렸어 

その輪郭を鮮明に覺えている 

소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루 

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어 

受け止めきれないものと出會うたび 

우케토메키레나이 모노토 데아우 타비 

받아들일 수 없는 것과 마주칠 때마다 

溢れてやまないのは淚だけ 

아후레테 야마나이노와 나미다다케 

멈추지 않고 흘러 넘치는 것은 눈물 뿐 

何をしていたの 何を見ていたの 

나니오시테이타노 나니오미테이타노 

무엇을 하고 있을까 무엇을 보고 있을까 

わたしの知らない橫顔で 

와타시노 시라나이 요코가오데 

내가 모르는 얼굴을 하고서 

どこかであなたが今 わたしと同じ樣な 

도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요오나 

어디선가 당신이 지금 나처럼

 

淚にくれ 淋しさの中にいるなら 

나미다니쿠레 사비시사노 나카니 이루나라 

눈물이 주는 쓸쓸함 속에 있다면 

わたしのことなどどうか 忘れてください 

와타시노 코토나도 도오카 와스레테쿠다사이

나같은 것 따윈 부디 잊어주세요

そんなことを心から願うほどに 

손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니 

그런 것을 진심으로 바랄 정도로 

今でもあなたはわたしの光 

이마데모 아나타와 와타시노 히카리 

지금도 당신은 나의 빛 

自分が思うより 

지분가 오모우요리 

나 자신이 생각한 것 보다도 

戀をしていたあなたに 

코이오 시테이타 아나타니 

사랑했던 당신에게 

あれから思うように 

아레카라 오모우요우니 

그날부터 생각대로 

息ができない 

이키가 데키나이 

숨을 쉬지 못하겠어 

あんなに側にいたのに 

안나니 소바니 이타노니 

그렇게나 곁에 있었는데도 

まるで噓みたい 

마루데 우소 미타이 

마치 거짓말같아 

とても忘れられない 

토테모 와스레라레나이 

어떻게 해도 잊을 수 없어 

それだけが確か 

소레다케가 타시카 

그것만이 확실해 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에 

그 날의 슬픔조차 그 날의 괴로움조차도 

そのすべてを愛してた あなたとともに 

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 

그 전부를 사랑했었던 당신과 함께 

胸に殘り離れない 苦いレモンのにおい 

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이 

가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬의 향기 

雨が降り止むまでは歸れない 

아메가 후리야무마데와 카에레나이 

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어 

切り分けた果實の片方の樣に 

키리와케타 카지츠노 카타호오노 요오니 

잘라서 나눈 과일의 한쪽 같이 

今でもあなたはわたしの光 

이마데모 아나타와 와타시노 히카리 

지금도 당신은 나의 빛

 


 

극장판 애니메이션 《쏘아올린 불꽃, 밑에서볼까? 옆에서 볼까?》의 OST를 마후마후군이 혼자서 커버했어요.

원곡은 요네즈 켄시님과 다오코님의 콜라보 입니다.

이 노래에서는 저음과 고음을 자유자재로 다루는 마후마후군의 음역대를 들으실 수 있어요.

마후마후군은 정말 노력파입니다.

수년간 니코동에서 노래 못부른다는 갖은 악플을 견뎌내고 꾸준히 노력하고 성장한 우타이테 입니다.

그래서인지 팬들은 마후마후군을 더욱 더 아끼고 사랑합니다.


❁제목 : 《打上花火》 쏘아올린 불꽃

❁작곡.작사 :米津玄師 (요네즈 켄시)

❁원곡 : 米津玄師 x DAOKO

❁Vocal :まふまふ

❁Piano : cake

❁Illust : MACCO

❁동영상 출처 : https://youtu.be/t-wPaLrL2yA


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ

아노히 미와타시타 나기사오 이마모 오모이다슨다

그 날 바라보았던 물가를 지금도 떠올리곤 해

砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿

스나노 우에니 키잔다 코토바 키미노 우시로스가타

모래 위에 새긴 말 너의 뒷모습

寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う

요리카에스 나미가 아시모토오 요기리 나니카오 사라우

밀려온 파도가 발치를 스쳐 무언가를 휩쓸어가

夕凪の中 日暮れだけが 通り過ぎて行く

유-나기노 나카 히구레다케가 토-리스기테유쿠

고요한 저녁 바다 위 노을만이 지나가

パッと光って咲いた 花火を見ていた

팟토 히캇테 사이타 하나비오 미테-타

반짝 하고 빛나며 피어난 불꽃을 보고 있었어

きっとまだ 終わらない夏が

킷토 마다 오와라나이 나츠가

분명 아직 끝나지 않은 여름이

曖昧な心を 解かして繋いだ

아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다

애매한 마음을 풀어서 이어 주었지

この夜が 続いて欲しかった

코노 요루가 츠즈이테 호시캇타

이 밤이 계속되길 바랐어

「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って

아토 난도 키미토 오나지 하나비오 미라레루카낫테

"앞으로 몇 번을 너와 함께 같은 불꽃을 볼 수 있을까" 라며

笑う顔に 何ができるだろうか

와라우 카오니 나니가 데키루다로-카

웃는 얼굴에 무얼 할 수 있을까

傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動

키즈츠쿠코토 요로코부코토 쿠리카에스 나미토 죠-도-

상처받는 일 기뻐하는 일 반복하는 파도와 감정

焦燥 最終列車の音

쇼-소- 사이슈- 렛샤노 오토

초조한 마지막 열차의 소리

何度でも 言葉にして君を呼ぶよ

난도데모 코토바니시테 키미오 요부요

몇 번이고 말을 하여 너를 부르지

波間を選び もう一度

나미마오 에라비 모- 이치도

물결 사이를 골라 한번 더

もう二度と悲しまずに済むように

모- 니도토 카나시마즈니 스무요-니

이제 두 번 다시는 슬퍼하지 않고 끝나도록

はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が

핫토 이키오 노메바 키에챠이소-나 히카리가

핫 하고 숨을 마시면 사라질 것 같은 빛이

きっとまだ 胸に住んでいた

킷토 마다 무네니 슨데이타

분명 아직 가슴에 남아 있어

手を伸ばせば触れた あったかい未来は

테오 노바세바 후레타 앗타카이 미라이와

손을 뻗으면 닿았던 따스한 미래는

ひそかに 二人を見ていた

히소카니 후타리오 미테이타

살며시 둘을 보고 있었어

パッと花火が(パッと花火が)

팟토 하나비가 (팟토 하나비가)

반짝 하고 불꽃이 (반짝 하고 불꽃이)

夜に咲いた(夜に咲いた)

요루니 사이타 (요루니 사이타)

밤에 피었어 (밤에 피었어)

夜に咲いて(夜に咲いて)

요루니 사이테 (요루니 사이테)

밤에 피어서 (밤에 피어서)

静かに消えた(静かに消えた)

시즈카니 키에타 (시즈카니 키에타)

조용히 사라졌어 (조용히 사라졌어)

離さないで(離れないで)

하나사나이데 (하나레나이데)

놓지 말아줘 (떠나지 말아줘)

もう少しだけ(もう少しだけ)

모- 스코시다케 (모- 스코시다케)

조금만 더 (조금만 더)

もう少しだけ このままで

모- 스코시다케 코노 마마데

조금만 더 지금 이대로

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ

아노히 미와타시타 나기사오 이마모 오모이다슨다

그 날 바라보았던 물가를 지금도 떠올리곤 해


砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿

스나노 우에니 키잔다 코토바 키미노 우시로스가타

모래 위에 새긴 말 너의 뒷모습

パッと光って咲いた 花火を見ていた

팟토 히캇테 사이타 하나비오 미테-타

반짝 하고 빛나며 피어난 불꽃을 보고 있었어

きっとまだ 終わらない夏が

킷토 마다 오와라나이 나츠가

분명 아직 끝나지 않은 여름이

曖昧な心を 解かして繋いだ

아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다

애매한 마음을 풀어서 이어 주었지

この夜が 続いて欲しかった

코노 요루가 츠즈이테 호시캇타

이 밤이 계속되길 바랐어

La La La...

La La La...

La La La...

La La La...


❁가사출처 : 나무위키

5월이 다가오는데 요즘 불어오는 차가운 강풍은 대체 뭔가요... 날아갈뻔 했습니다

밤에는 바람소리 귀신같아서 무서워요 ㅠㅠ

노로직을 마후마후군과 아마츠키군이 커버했습니다.

두 분의 콜라보는 언제나 힐링 되네요.^^


❁제목 : 《No Logic》

❁작곡.작사 : ジミーサムP(지미섬P)

❁Vocal : まふまふ x 天月

❁Illust : 茶々ごま

❁Movie : Not-116

❁동영상 출처 : https://youtu.be/Qs_2yDoJpAs


.。.:*✧*:.。가사。.:*✧*:.。.

大体それで良いんじゃないの

다이타이 소레데 이인쟈나이노

대충 그 정도로 괜찮잖아

適当だって良いんじゃないの

테키토닷테 이인쟈나이노

적당히 해도 괜찮잖아

少し不安残したほうが

스코시 후안 노코시타 호우가

조금 불안한 걸 남겨두는 쪽이

楽しく生きられるんじゃないの

타노시쿠 이키라레룬쟈나이노

즐겁게 살아갈 수 있잖아

疲れたら寝れば良いんじゃないの

츠카레타라 네레바 이인쟈나이노

지치면 잠들면 괜찮잖아

たまには楽して良いんじゃないの

타마니와 라쿠시테 이인쟈나이노

가끔씩은 편하게 해도 괜찮잖아

やりたいことやる為に

야리타이 코토 야루 타메니

하고 싶은 걸 하기 위해서

僕らは生きているんでしょう

보쿠라와 이키테 이룬데쇼우

우리들은 살고 있는 거잖아

大体それで良いんじゃないの

다이타이 소레데 이인쟈나이노

대충 그 정도로 괜찮잖아

失敗しても良いんじゃないの

싯파이시테모 이인쟈나이노

실패를 하더라도 괜찮잖아

どんなに悩んだってほら

돈나니 나얀닷테 호라

아무리 고민하더라도 이것 봐

結局タイミングなんじゃないの

켓쿄쿠 타이밍구난쟈나이노

결국은 타이밍이 전부잖아

一つ一つ抱え込んで

히토츠 히토츠 카카에콘데

하나하나 끌어 안고서

一体何をどうしたいの

잇타이 나니오 도시타이노

대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야

やりたいことやる為に

야리타이 코토 야루 타메니

하고 싶은 걸 하기 위해서

君は生まれてきたんでしょう

키미와 우마레테키탄데쇼오

너는 태어난 거잖아

完璧な生き方なんて出来ないから

칸페키나 이키카타난테 데키나이카라

완벽한 삶은 살아가지 못하니까

完璧な生き方なんてしたくないから

칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라

완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까

不器用な僕は不器用なままで

부키요나 보쿠와 부키요나 마마데

서툰 나는 서툰 모습 그대로 있어도 돼

神様この歌が聞こえるかい

카미사마 코노 우타가 키코에루카이

하느님 이 노래가 들리시나요

あなたが望んでいなくても

아나타가 노존데 이나쿠테모

당신이 바라지 않으셔도

僕は笑っていたいんです

보쿠와 와랏테 이타인데스

저는 웃으며 지내고 싶어요

泣きたい時は泣きたいんです

나키타이 토키와 나키타인데스

울고 싶을 때는 울고 싶어요

いつだって自然体でいたいんです

이츠닷테 시젠타이데 이타인데스

언제나 자연스럽게 있고 싶어요

誰もが二度と戻れぬ今を

다레모가 니도토 모도레누 이마오

누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을

きっといつか後悔するから

킷토 이츠카 코카이스루카라

분명히 언젠가 후회할 테니

今はまだこんな気持ちで

이마와 마다 콘나 키모치데

지금은 아직 이런 기분으로

気ままに歩いていたって良いよね

키마마니 아루이테이탓테 이이요네

내키는 대로 걸어가더라도 괜찮겠죠

大体それで良いんじゃないの

다이타이 소레데 이인쟈나이노

대충 그 정도로 괜찮잖아

無理はしなくて良いんじゃないの

무리와 시나쿠테 이인쟈나이노

무리하지 않아도 괜찮잖아

作り笑いしたってほら

츠쿠리 와라이시탓테 호라

억지 웃음을 하면 이것 봐

ちっとも楽しくないでしょう

칫토모 타노시쿠 나이데쇼오

조금도 즐겁지 않잖아

一つ一つ抱え込んで

히토츠 히토츠 카카에콘데

하나하나 끌어 안고서

一体何をどうしたいの

잇타이 나니오 도시타이노

대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야

誰も100点満点の答えなんて

다레모 햐쿠텐 만텐노 코타에난테

누구도 100점 만점의 해답을

出せないんでしょう

다세나인데쇼오

꺼내지 못하잖아

完璧な生き方なんて出来ないから

칸페키나 이키카타난테 데키나이카라

완벽한 삶은 살아가지 못하니까

完璧な生き方なんてしたくないから

칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라

완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까

不完全な僕は不完全なままで

후칸젠나 보쿠와 후칸젠나 마마데

불완전한 나는 불완전한 모습 그대로 있어도 돼

神様この歌が聞こえるかい

카미사마 코노 우타가 키코에루카이

하느님 이 노래가 들리시나요

あなたが望んでいなくても

아나타가 노존데 이나쿠테모

당신이 바라지 않으셔도

僕は笑っていたいんです

보쿠와 와랏테 이타인데스

저는 웃으며 지내고 싶어요

そして今叫びたいんです

소시테 이마 사케비타인데스

그리고 지금 외치고 싶어요

いつだって最後は No Logic

이츠닷테 사이고와 No Logic

언제라도 마지막은 No Logic

僕らのこの一度きりの夢

보쿠라노 코노 이치도키리노 유메

우리들의 오직 한번 뿐인 꿈

 

どうせいつか終わりが来るなら

도세 이츠카 오와리가 쿠루나라

어차피 언젠가 마지막이 온다면

生きることをやめたい時だけ

이키루 코토오 야메타이 토키다케

사는 것을 관두고 싶을 때 만큼은

立ち止まって考えるくらいで良いよね

타치도맛테 캉가에루 쿠라이데 이이요네

멈춰 서서 생각하는 것 정도로 괜찮겠죠

やりたいことだけ選んで

야리타이 코토다케 에란데

하고 싶은 것만을 골라서

要らないもの切り捨てて

이라나이모노 키리스테테

필요 없는 것은 내버려

誰もが皆そんな風に歩けるわけ無いよね

다레모가 민나 손나 후니 아루케루와케 나이요네

모두가 그런 식으로 걸을 수 있을 리는 없겠죠